Je me mariai / mariais de bonne heure, et je fue / fus / fut heureux de trouvait / trouvé / trouver dans ma femme une disposition sympathique a / à la mienne. Observant mon goût pour ces / c'est favoris domestiques, elle ne perdi / perdie / perdit aucune occasion de me procurait / procurée / procurer ceux de l’espèce la plus agréable. Nous eûmes des oiseaux, un poisson dorait / doré / dorer, un beau chien, des lapins, un petit singe et un chat.
Ce / Se dernier était un animal remarquablement fort est / et beau, entièrement noir / noire, est / et d’une sagacité merveilleuse. En parlant de son / sont intelligence, ma femme, qui au fond / font n’était pas peu pénétrait / pénétrée / pénétrer de superstition, faisait / fesait / fesée de fréquentes allusions a / à l’ancienne croyance populaire qui regardait tous / tout les chats noirs / noires comme des sorcières déguisaient / déguisées / déguiser. Ce / Se n’est pas quelle / qu’elle fût toujours sérieuse sur ce point, — et si je mentionne la chose, c’est / s'est simplement parce que cela me revient, en ce / se moment même, à la mémoire. Pluton — c’était / s'était le nom du chat — était mon préférait / préféré / préférer, mon camarade. Moi seul, je le nourrissais, et il me suivait dans la maison partout ou / où j’allais. Ce / Se n’était même pas sans peine que je parvenai / parvenais / parvenée / parvener à l’empêchait / l'empêché / l'empêcher de me suivre / suivres / suivrent dans les rues.
Edgar Allan Poe, "Le Chat Noir", 1843 (traduction de Charles Baudelaire).
Ce / Se dernier était un animal remarquablement fort est / et beau, entièrement noir / noire, est / et d’une sagacité merveilleuse. En parlant de son / sont intelligence, ma femme, qui au fond / font n’était pas peu pénétrait / pénétrée / pénétrer de superstition, faisait / fesait / fesée de fréquentes allusions a / à l’ancienne croyance populaire qui regardait tous / tout les chats noirs / noires comme des sorcières déguisaient / déguisées / déguiser. Ce / Se n’est pas quelle / qu’elle fût toujours sérieuse sur ce point, — et si je mentionne la chose, c’est / s'est simplement parce que cela me revient, en ce / se moment même, à la mémoire. Pluton — c’était / s'était le nom du chat — était mon préférait / préféré / préférer, mon camarade. Moi seul, je le nourrissais, et il me suivait dans la maison partout ou / où j’allais. Ce / Se n’était même pas sans peine que je parvenai / parvenais / parvenée / parvener à l’empêchait / l'empêché / l'empêcher de me suivre / suivres / suivrent dans les rues.
Edgar Allan Poe, "Le Chat Noir", 1843 (traduction de Charles Baudelaire).