En un instant tous les alentours du coffre furent déblayés, et Dantès vit tour à tour apparaître la serrure du milieu, placée entre deux cadenas, et les anses des faces latérales ; tout cela était ciselé comme on ciselait à cette époque, où l'art rendait précieux les plus vils métaux.
Dantès introduisit le côté tranchant de sa pioche entre le coffre et le couvercle, pesa sur le manche de la pioche et le couvercle, après avoir crié, éclata. Une large ouverture des ais rendit les ferrures inutiles, elles tombèrent à leur tour, serrant encore de leurs ongles tenaces les planches entamées par la chute, et le coffre fut découvert.
Alexandre DUMAS, Le Comte de Monte-Cristo.
---------------------
Justifications :
Tous : il est suivi d'un GN masculin pluriel avec lequel il s'accorde.
Placée : le participe passé sert ici d'épithète à la serrure (féminin singulier) ; on pourrait le remplacer par un participe passé du troisième groupe comme prise ou vendue.
Introduisit: C'est le verbe introduire au passé simple et à la troisième personne du singulier ; introduisa n'existe pas et introduit correspond au présent de l'indicatif.
Eclata : C'est le verbe éclater au passé simple et à la troisième personne du singulier ; éclatat n'existe pas.
Entamées : le participe passé sert ici d'épithète aux planches (féminin pluriel) ; on pourrait le remplacer par un participe passé du troisième groupe comme prises ou vendues.
Dantès introduisit le côté tranchant de sa pioche entre le coffre et le couvercle, pesa sur le manche de la pioche et le couvercle, après avoir crié, éclata. Une large ouverture des ais rendit les ferrures inutiles, elles tombèrent à leur tour, serrant encore de leurs ongles tenaces les planches entamées par la chute, et le coffre fut découvert.
Alexandre DUMAS, Le Comte de Monte-Cristo.
---------------------
Justifications :
Tous : il est suivi d'un GN masculin pluriel avec lequel il s'accorde.
Placée : le participe passé sert ici d'épithète à la serrure (féminin singulier) ; on pourrait le remplacer par un participe passé du troisième groupe comme prise ou vendue.
Introduisit: C'est le verbe introduire au passé simple et à la troisième personne du singulier ; introduisa n'existe pas et introduit correspond au présent de l'indicatif.
Eclata : C'est le verbe éclater au passé simple et à la troisième personne du singulier ; éclatat n'existe pas.
Entamées : le participe passé sert ici d'épithète aux planches (féminin pluriel) ; on pourrait le remplacer par un participe passé du troisième groupe comme prises ou vendues.