Or, il perdit brusquement son éclat, mais non pas, notai-je, comme s'il se couvrait de nuages ; je me retournai et vis qu'une grande masse opaque passait entre moi et le soleil, s'avançant en direction de l'île : elle pouvait bien être à deux milles de hauteur et cacha le soleil pendant cinq à six minutes. Je ne trouvai pourtant ni l'air bien plus frais ni la lumière beaucoup moins vive que si je me trouvais à l'ombre d'une montagne. Quand cette chose inconnue fut suffisamment près, je vis qu'il s'agissait d'un corps solide dont la face inférieure était plate et lisse au point que la mer, en s'y réverbérant, lui donnait un vif éclat.
Jonathan Swift, Les Voyages de Gulliver, 1721.
Justifications :
Son : c'est un déterminant possessif qu'on peut remplacer par mon ou ton.
Retournai : on emploie le passé simple puisque c'est une action qui ne se produit qu'une fois.
Nuages : parce que ce n'est pas une matière ; on peut dénombrer les nuages. Ici, de indique qu'il y en a plusieurs ; autrement on aurait écrit d'un.
Cacha : c'est la bonne terminaison pour le verbe cacher à cette personne au passé simple.
Près : ici c'est l'antonyme de loin, et non le fait d'être prêt à faire quelque chose.
Jonathan Swift, Les Voyages de Gulliver, 1721.
Justifications :
Son : c'est un déterminant possessif qu'on peut remplacer par mon ou ton.
Retournai : on emploie le passé simple puisque c'est une action qui ne se produit qu'une fois.
Nuages : parce que ce n'est pas une matière ; on peut dénombrer les nuages. Ici, de indique qu'il y en a plusieurs ; autrement on aurait écrit d'un.
Cacha : c'est la bonne terminaison pour le verbe cacher à cette personne au passé simple.
Près : ici c'est l'antonyme de loin, et non le fait d'être prêt à faire quelque chose.