Recopiez le texte en choisissant le temps qui convient. Pour les endroits numérotés, justifiez votre réponse. chaque choix rapporte un point, chaque justification deux points, chaque faute de copie coûte un point.
Un soir, je croyais / crus avec certitude être transporté sur les bords du Rhin. En face de moi se trouvaient / trouvèrent des rocs sinistres dont la perspective s'ébauchait / s'ébaucha dans l'ombre. J'entrais / j'entrai dans une maison riante, dont un rayon du soleil couchant traversait / traversa gaiement les contrevents verts que festonnait / festonna la vigne. Il me semblait / sembla que je rentrais / rentrai dans une demeure connue, celle d'un oncle maternel, peintre flamand, mort depuis plus d'un siècle. Les tableaux ébauchés étaient / furent suspendus çà et là. […] Je m'étendais / m’étendis sur un lit à colonnes drapé de perse à grandes fleurs rouges. Il y avait / eut en face de moi une horloge rustique accrochée au mur, et sur cette horloge un oiseau qui se mettait / se mit à parler comme une personne.
Gérard de Nerval, Aurélia, 1855.
Un soir, je croyais / crus avec certitude être transporté sur les bords du Rhin. En face de moi se trouvaient / trouvèrent des rocs sinistres dont la perspective s'ébauchait / s'ébaucha dans l'ombre. J'entrais / j'entrai dans une maison riante, dont un rayon du soleil couchant traversait / traversa gaiement les contrevents verts que festonnait / festonna la vigne. Il me semblait / sembla que je rentrais / rentrai dans une demeure connue, celle d'un oncle maternel, peintre flamand, mort depuis plus d'un siècle. Les tableaux ébauchés étaient / furent suspendus çà et là. […] Je m'étendais / m’étendis sur un lit à colonnes drapé de perse à grandes fleurs rouges. Il y avait / eut en face de moi une horloge rustique accrochée au mur, et sur cette horloge un oiseau qui se mettait / se mit à parler comme une personne.
Gérard de Nerval, Aurélia, 1855.